| 1 | Achat SheKazot | אחת שכזאת | One like that |
| 2 | Achshav Karov | עכשיו קרוב | Close now |
| 3 | Ad Elayich | עד אלייך | Up to you |
| 4 | Ad Hasof | עד הסוף | Till the end |
| 5 | Ad Kama Ahavtich | עד כמה אהבתיך | How much I loved you |
| 6 | Ad Klot | עד כלות | To the end |
| 7 | Ad SheHigat | עד שהגעת | Until you arrived |
| 8 | Ad Sof HaOlam | עד סוף העולם | To the end of the world |
| 9 | Af Achat | אף אחת | No One |
| 10 | Afilu SheAhavti | אפילו שאהבתי | Even though I loved it |
| 11 | Afilu SheSreifot | אפילו ששריפות | Even though there are fires |
| 12 | Ahava | אהבה | Love |
| 13 | Ahava Asura | אהבה אסורה | Forbidden love |
| 14 | Ahava Kazo | אהבה כזו | A love like this |
| 15 | Ahava Ktzara | אהבה קצרה | Brief love |
| 16 | Ahava Leilit | אהבה לילית | Nocturnal love |
| 17 | Ahava Pshuta | אהבה פשוטה | Simple love |
| 18 | Ahava Yam Tichonit (Layla) | אהבה ים תיכונית | Mediterranean love |
| 19 | Ahava Zo Hapoenta | אהבה זו הפואנטה | Love is the point |
| 20 | Ahuvat Hamatador | אהובת המטדור | The love of the matador |
| 21 | Al Ktzot HaEtzbaot | על קצות האצבעות | On the tip of the fingers |
| 22 | Al Saf Daltech | על סף דלתך | On your doorstep |
| 23 | Al Tishali | אל תשאלי | Don’t ask |
| 24 | Al Titni Lo | אל תתני לו | Don’t let him |
| 25 | Ala Salamtek | עלא סלמטק | Welcome (Arabic) |
| 26 | Albi | אלבי | Albi |
| 27 | Amore | אמור | Love (Spanish) |
| 28 | Anachnu Kmo Kulam | אנחנו כמו כולם | We are like everyone else |
| 29 | Ani Chozer HaBaita | אני חוזר הביתה | I’m coming home |
| 30 | Ani Eshtagea | אני אשתגע | I’ll go crazy |
| 31 | Ani Eten Lach | אני אתן לך | I will give you |
| 32 | Arbaim VeShnayim Yom | ארבעים ושניים יום | 42 days |
| 33 | Asal | אסאל | I will ask (Arabic) |
| 34 | Asufim | אסופים | Orphan |
| 35 | At | את | You |
| 36 | At Kvar Lo Iti | את כבר לא איתי | You are no longer with me |
| 37 | At Lo Nisheret Levad | את לא נשארת לבד | You won’t be alone |
| 38 | At Malach | את מלאך | You are an angel |
| 39 | At Nisheret | את נשארת | You stay |
| 40 | Az Tirkedi | אז תרקדי | So, dance! |
| 41 | Ba Habaita | בא הביתה | Come home |
| 42 | Ba’a MeAhava | באה מאהבה | She comes from love |
| 43 | Babustanim | בבוסתנים | In the orchards |
| 44 | BaChalomot Sheli Yesh Yam | בחלומות שלי יש ים | In my dreams there is a sea |
| 45 | Baderech | בדרך | On the way |
| 46 | BaDerech Elayich | בדרך אלייך | On my way to you |
| 47 | Baderech LeBeitech | בדרך לביתך | On your way home |
| 48 | Balev | בלב | In the heart |
| 49 | Balev Kaved | בלב כבד | With a heavy heart |
| 50 | BaPardes Leyad HaShoket | בפרדס ליד השוקת | In the orchard by the trough |
| 51 | Barzelona | ברצלונה | Barcelona |
| 52 | Bat Tzoania | בת צועניה | Gypsy daughter |
| 53 | Bechadrei Libi | בחדרי ליבי | In the room of my heart |
| 54 | Bedam Ahavati | בדם אהבתי | The love for you is in my blood |
| 55 | BeEmtza Hachayim | באמצע החיים | In the middle of life |
| 56 | Bein Arbayim | בין ערביים | Twilight |
| 57 | Bein Shnei Levavot | בין שני לבבות | Between two hearts |
| 58 | BeMechonit Leyad HaYam | במכונית ליד הים | In the car by the sea |
| 59 | BeOsher U'BeOni | באושר ובעוני | Happy and in poverty |
| 60 | BeShivchey HaSamba | בשבחי הסמבה | In praise of the Samba |
| 61 | Besof Kol Yom | בסוף כל יום | At the end of each day |
| 62 | Besof MaAgal | בסוף מעגל | At the end of the circle |
| 63 | Be'ikvotayich | בעקבותייך | Following in your footsteps |
| 64 | BeYom Shishi | ביום שישי | On friday |
| 65 | Biglalech | בגללך | Because of you |
| 66 | Bo Nipagesh | בוא נפגש | Let’s meet |
| 67 | Bocha Baseter | בוכה בסתר | Crying secretly |
| 68 | Boi Nashuv El Hatango | בואי נשוב אל הטנגו | Let’s return to the tango |
| 69 | Boi Nivrach | בואי נברח | Lit’s run away |
| 70 | Bosem Tzarfati | בושם צרפתי | French perfume |
| 71 | Bricha | בריחה | Escape |
| 72 | Cada Dia | קאדה דיה | Every day (Spanish) |
| 73 | Chabki Oti | חבקי אותי | Hug me |
| 74 | Chagigat Aviv | חגיגת אביב | Celebration of spring |
| 75 | Chai Lemaanech | חי למענך | I live for your sake |
| 76 | Chaki Od Rega | חכי עוד רגע | Wait a moment |
| 77 | Chamaniyot Mul HaShemesh | חמניות מול השמש | Sunflowers under the sun |
| 78 | Chatzayim | חצאים | Halves |
| 79 | Chatzi Spanioli Chatzi Teimani | חצי ספניולי חצי תימני | Half Spanish, half Yemenite |
| 80 | Chaval Sheat Lo Kan | חבל שאת לא כאן | It’s a shame you aren't here |
| 81 | Cheruti | חרותי | My freedom |
| 82 | Chesed Matok | חסד מתוק | Sweet grace |
| 83 | Chile Colombia | צ'ילה קולומביה | Chile Colombia |
| 84 | Chikiti Lach | חכיתי לך | I waited for you |
| 85 | Chof Shaket | חוף שקט | Quiet beach |
| 86 | Cholemet | חולמת | She dreams |
| 87 | Choshev Alayich | חושב עלייך | Thinking of you |
| 88 | Corazon | קוראסון | Heart (Spanish) |
| 89 | Daber Elai BiFrachim | דבר אלי בפרחים | Talk to me with flowers |
| 90 | Dabri Elai | דברי אלי | Speak to me |
| 91 | Daniela | דניאלה | woman's name |
| 92 | Dineros | דינרוס | Money (Spanish) |
| 93 | Dira 26 | דירה 26 | Apartment 26 |
| 94 | DmaOt Shchorot | דמעות שחורות | Black tears |
| 95 | Eich Efshar Shelo | איך אפשר שלא | How could you not |
| 96 | Eich LagaAt BeEinaich | איך לגעת בעינייך | I touch you |
| 97 | Eifo At | איפה את | Where are you |
| 98 | Ein Li Davar | אין לי דבר | I have nothing |
| 99 | Ein Maspik Zman | אין מספיק זמן | There’s not enough time |
| 100 | Ein Meushar Mimeni | אין מאושר ממני | Nobody is happier than me |
| 101 | Einav | עינב | woman's name |
| 102 | Eizo Shemsh Mevorect | איזו שמש מבורכת | What a blessed sun |
| 103 | Elem VeAlma | עלם ועלמה | Young man and young woman |
| 104 | Ella Ella | אלה אלה | woman's name |
| 105 | Emet Achat | אמת אחת | One truth |
| 106 | Eretz Bereshit | ארץ בראשית | A biblical land |
| 107 | Eretz Chadasha | ארץ חדשה | New land |
| 108 | Erev Kachol Amok | ערב כחול עמוק | Deep blue evening |
| 109 | Erev Nigunim | ערב ניגונים | Evening of melodies |
| 110 | Esh HaAhava | אש האהבה | The fire of love |
| 111 | Eshkolit | אשכולית | Grapefruit |
| 112 | Esperanza | אספרנסה | Hope (Spanish) |
| 113 | Fata Morgana | פטה מורגנה | Mirage |
| 114 | Gachliliyot | גחליליות | Fireflies |
| 115 | Gan Eden | גן עדן | Paradise |
| 116 | Gan HaShikmim | גן השיקמים | The Sycamore Garden |
| 117 | Geshem Bmai | גשם במאי | Rain in May |
| 118 | Gumot | גומות | Dimples |
| 119 | Hageshem Be'einayich | הגשם בעינייך | The rain in your eyes |
| 120 | Hagvuot Hachulot | הגבעות הכחולות | The blue hills |
| 121 | HaHatzaga Nigmeret | ההצגה נגמרת | The show is over |
| 122 | Hakol Dvash | הכל דבש | It’s all good |
| 123 | Hakol Itach Dvash | הכל איתך דבש | Everything with you is sweet |
| 124 | Hakol Omed Bamakom | הכל עומד במקום | All stands still |
| 125 | HaLayla Shelach | הלילה שלך | Your Night |
| 126 | Hamilim Hachaserot | המילים החסרות | The missing words |
| 127 | Hamistikanim Hasinim | המיסטיקנים הסינים | The Chinese mystics |
| 128 | Hanigun Shelcha | הניגון שלך | Your melody |
| 129 | HaNeurim HaAvudim | נעורים האבודים | The lost youth |
| 130 | Hapetzah Shegaram HaOsher | הפצע שגרם האושר | The wound that caused happiness |
| 131 | Harei Chevron | הרי חברון | Hebron Mountains |
| 132 | HaRishona | הראשונה | The first |
| 133 | Hayinu Shnayim | היינו שניים | We were two |
| 134 | Hayom Haba | היום הבא | The next day |
| 135 | Hayu Leilot | היו לילות | There were nights |
| 136 | Heichan Ahuvi | היכן אהובי | Where is my love |
| 137 | Hi Lo At | היא לא את | She’s not you |
| 138 | Hie Hayta BeKaf Yadi | היא היתה בכף ידי | She was in the palm of my hand |
| 139 | Hishtagea Haolam | השתגע העולם | The world has gone mad |
| 140 | Im Rak Tavini | אם רק תביני | If only you would understand |
| 141 | Im Rak Tavoi BeChamesh | אם רק תבואי בחמש | If you would only come by 5 o'clock |
| 142 | Im Telech | אם תלך | If you go |
| 143 | Inbal | ענבל | woman's name |
| 144 | Isha Sheli | אישה שלי | My woman |
| 145 | Isha Vegam Yalda | אישה וגם ילדה | A woman and also a girl |
| 146 | Itach Ad Sof HaZman | איתך עד סוף הזמן | With you until the end of time |
| 147 | Kach Oti | קח אותי | Take me (said to a man) |
| 148 | Kacha VeKacha | ככה וככה | So and so |
| 149 | Kaitz Al HaIr | קיץ על העיר | Summer above the city |
| 150 | Kama Ahava | כמה אהבה | How much do I love you |
| 151 | Kama Chaser | כמה חסר | How much is missing |
| 152 | Kama Tov Shebat | כמה טוב שבאת | So good that you came |
| 153 | Kchi Et Libi | קחי את ליבי | Take my heart |
| 154 | Kchi Oti | קחי אותי | Take me (said to a woman) |
| 155 | KesheAni Mitahev | כשאני מתאהב | When I fall in love |
| 156 | Kesheat Halacht | כשאת הלכת | When you left |
| 157 | Kesheat Rokedet | כשאת רוקדת | When you dance |
| 158 | Kevan SheEin Ladaat | כיוון שאין לדעת | Because there's no way to know |
| 159 | Kmo SheAt | כמו שאת | As you are |
| 160 | Kol HaBesorot | כל הבשורות | All the gospels |
| 161 | Kol HaChalomot | כל החלומות | All the dreams |
| 162 | Kol Kach Ksuma | כל כך קסומה | So magical |
| 163 | Kol Kach Yafe Lach | כל כך יפה לך | So beautiful to you |
| 164 | Kol Mila | כל מילה | Every word |
| 165 | Kol Yom Nolad Shetachzeri | כל יום נולד שתחזרי | Each day is born so you would return |
| 166 | Kore Lach | קורא לך | Calling you |
| 167 | KsheTavo Tireh | כשתבוא תראה | When you come see |
| 168 | L'admaOt Shelach Yesh Peh | לדמעות שלך יש פה | Your tears are here |
| 169 | La Bohem | לה בוהם | La Bohm |
| 170 | LagaAt BaMaim | לגעת במים | To touch water |
| 171 | LagaAt BaOsher | לגעת באושר | To touch happiness |
| 172 | Laila | לילה | Night |
| 173 | Laila BeSinai | לילה בסיני | A night in Sinai |
| 174 | Laila Laila | לילה לילה | Night, night |
| 175 | Laila Tov LaAhava | לילה טוב לאהבה | Good night for love |
| 176 | Lama Ma | למה מה | Why not |
| 177 | Leah (Ganuv) | לאה | Leah (is stolen) |
| 178 | LeAlef Namer | לאלף נמר | To tame a tiger |
| 179 | Lech Lisfat Hayam | לך לשפת הים | Go to the beach (Puttin’ on the Ritz) |
| 180 | Lecha VeAlecha | לך ועליך | To you and to you |
| 181 | Lecha Yaldi | לך ילדי | Go my child |
| 182 | Lechi Lach | לכי לך | Go for it |
| 183 | Lehitkarev | להתקרב | To get closer |
| 184 | Leil Stav | ליל סתו | Autumn night |
| 185 | Leilot Shel Ahava | לילות של אהבה | Nights of love |
| 186 | Letzidech | לצידך | By your side |
| 187 | Levadi | לבדי | Alone |
| 188 | LeYaeli | ל יעלי | To Yaeli (woman’s name) |
| 189 | Libenu LaLaila | ליבנו ללילה | Our hearts for the night |
| 190 | Lifnei Kama Dakot | לפני כמה דקות | Some moments ago |
| 191 | Lisloach VeLishkoach | לסלוח ולשכוח | To forgive and forget |
| 192 | Livatini | ליבבתיני | You have captured my heart |
| 193 | Lo Eten LagaAt | לו אתן לגעת | If you let him touch |
| 194 | Lo Lakachti LaLev | לא לקחתי ללב | I didn’t take it to heart |
| 195 | Lo Rak Bigal | לא רק בגלל | Not just because |
| 196 | Lochesh BeLeylotayich | לוחש בלילותייך | Whispering in your nights |
| 197 | Ma Shebenenu | מה שביננו | What is between us |
| 198 | Ma Sheshelach | מה ששלך | What’s yours |
| 199 | Ma Sheyacholnu Lihiyot | מה שיכולנו להיות | What we could have been |
| 200 | MaAmin BaAhava | מאמין באהבה | Believes in love |
| 201 | Mabit Mehatzad | מביט מהצד | A side glance |
| 202 | Machshavot | מחשבות | Thoughts |
| 203 | Machshavot Belibi | מחשבות בליבי | Thoughts in my heart |
| 204 | Malach Sheli | מלאך שלי | My angel |
| 205 | Maldita Luna | מלדיטה לונה | Cursed moon (Spanish) |
| 206 | Matok HaTapuach | מתוק התפוח | Sweet apple |
| 207 | Mechozot HaAhava | מחוזות האהבה | The realms of love |
| 208 | MeEver LaKatuv | מעבר לכתוב | Beyond what is written |
| 209 | MeEver Lanahar | מעבר לנהר | Across the river |
| 210 | Melech HaBrichot | מלך הבריחות | The king of escapes |
| 211 | Menagev Lach Et Hadmaot | מנגב לך את הדמעות | Wipe your tears away |
| 212 | Metziut Acheret | מציאות אחרת | A different reality |
| 213 | Michaela | מיכאלה | Woman’s name |
| 214 | Milim LaAhava | מילים לאהבה | Words for love |
| 215 | Milim Yafot | מילים יפות | Pretty words |
| 216 | Mischak Hadmaot | משחק הדמעות | Game of tears |
| 217 | Mishehu Ohev Otach | מישהו אוהב אותך | Someone loves you |
| 218 | Mitchamek Meshigaon | מתחמק משיגעון | Evading madness |
| 219 | Mor Vekinamon | מור וקינמון | Myrrh and cinnamon |
| 220 | Naama | נעמה | woman's name |
| 221 | Naama (version 2) | נעמה | woman's name |
| 222 | Nachon SheAt Kan | נכון שאת כאן | Are you really here? |
| 223 | Nadam Kol Of | נדם כל עוף | Every chicken died |
| 224 | Nagaat Li Balev | נגעת לי בלב | You touched my heart |
| 225 | Neshikat Shalhevet | נשיקת שלהבת | The flame kiss |
| 226 | Neshima Aruka | נשימה ארוכה | Long breath |
| 227 | Nishar Itach | נשאר איתך | Stay with you |
| 228 | Od Echad Sheshar Lach | עוד אחד ששר לך | Another one who sings to you |
| 229 | Od MeAt | עוד מעט | Soon |
| 230 | Od VaOd | עוד ועוד | More and more |
| 231 | Ohevet Samba (Carnaval) | אוהבת סמבה | Love the Samba |
| 232 | Osefet Regaim | אוספת רגעים | A collection of moments |
| 233 | PaAm Tori U'PaAm Torech | פעם תורי ופעם תורך | I turn, you turn |
| 234 | Palavra | פלאברה | Word (Portugese) “show off” |
| 235 | Perach BaAviv | פרח באביב | A flower in spring |
| 236 | Perach Bashmama | פרח בשממה | A flower in the wilderness |
| 237 | Perach Min HaGan | פרח מן הגן | A flower from the garden |
| 238 | Prachim Bamidbar | פרחים במדבר | Flowers in the desert |
| 239 | Psanter | פסתנר | Piano |
| 240 | Rachel | רחל | woman's name |
| 241 | Rak At | רק את | Only you |
| 242 | Rak Shir Ga’Aguim | רק שיר געגועים | Only a song of longing |
| 243 | Rega | רגע | Moment |
| 244 | Remez | רמז | Hint |
| 245 | Rikud Katan | ריקוד קטן | Small dance |
| 246 | Rina | רינה | woman's name |
| 247 | Rio De Janero | ריו דה ז'נרו | Rio De Janero |
| 248 | Rodef Smalot | רודף שמלות | Skirt chaser |
| 249 | Rokdim Tzmudim | רוקדים צמודים | Dancing tight |
| 250 | Rokedet BaRechovot | רוקדת ברחובות | Dancing in the streets |
| 251 | Romeio | רומיאו | Romeo |
| 252 | Rov Hashaot | רוב השעות | Most of the time |
| 253 | Ruchot | רוחות | Winds |
| 254 | Sarah | שרה | woman's name |
| 255 | Seniorita | סניוריטה | Woman (Spanish) |
| 256 | Seret Shachor Lavan | סרט שחור לבן | Black & white film |
| 257 | Shav Ani Elayich | שב אני אליך | I return to you |
| 258 | (Eizo) Shemesh Mevorechet | איזו שמש מבורכת | What a blessed sun |
| 259 | Sheyavo | שיבוא | Let it come |
| 260 | Sheyavou Aleinu | שיבוא עלינו | Come upon us |
| 261 | Shimri Li Al HaMangina | שמרי לי על המנגינה | Keep me tuned |
| 262 | Shinit Et Chayai | שינית את חיי | You changed my life |
| 263 | Shir Ahava Moderni | שיר אהבה מודרני | A modern love song |
| 264 | Shir Hakirva | שיר הקירבה | Song of closeness |
| 265 | Shir LeAchoti | שיר לאחותי | A song for my sister |
| 266 | Shir LeMaAnech | שיר למענך | A song for you |
| 267 | Shir Mikol HaLev | שיר מכל הלב | A song from the whole heart |
| 268 | Shir Mikomi | שיר מקומי | Local song |
| 269 | Shkufim | שקופים | Transparent |
| 270 | Shlemim | שלמים | Complete |
| 271 | Shnenu | שנינו | Both of us |
| 272 | Shoshana Yefat Einaim | שושנה יפת עיניים | Beautiful Rosette |
| 273 | Shoshanat Sfarad | שושנת ספרד | Spanish rose |
| 274 | Shover Shtika | שובר שתיקה | Breaking the silence |
| 275 | Shtayim BaLaiyla | שתיים בלילה | Two at night |
| 276 | Shuv Ani VeAt | שוב אני ואת | Me and you again |
| 277 | Shuv LeEhov | שוב לאהוב | In love again |
| 278 | Simanim | סימנים | Signs |
| 279 | Sipur Yashan | סיפור ישן | An old story |
| 280 | Sod HaAhava | סוד האהבה | The secret of love |
| 281 | Sod HaHavana | סוד ההבנה | The secret of understanding |
| 282 | Sodcha | סודך | Your secret |
| 283 | Sombrero | סומבררו | Sombrero |
| 284 | Status Meohav | סטטוס מאוהב | Status in love |
| 285 | Stav Yisraeli | סתיו ישראלי | Israeli fall |
| 286 | Sultana | סולטנה | Sultan |
| 287 | Tagid Li | תגיד לי | Tell me |
| 288 | Tagidi Lo | תגידי לו | Tell him |
| 289 | Tahargi Oti | תהרגי אותי | Kill me |
| 290 | Talata Daqat | תלאת דקאת | Three beats (arabic) |
| 291 | Tamid Achake | תמיד אחכה | I’ll always wait |
| 292 | Tefan Li Kitzat Makom | תפני לי קצת מקום | Make a little room for me |
| 293 | Tel Aviv | תל אביב | Hill of spring |
| 294 | Tiftechi Li Et HaLev | תפתחי לי את הלב | Open your heart to me |
| 295 | Tni Li | תני לי | Give me |
| 296 | Tni Li Avir | תני לי אוויר | Give me some air |
| 297 | Tni Li Ktzat Mimech | תני לי קצת ממך | Give me a little of yourself |
| 298 | Tni Li Siba | תני לי סיבה | Give me a reason |
| 299 | Tov Shabat | טוב שבאת | Good that you came |
| 300 | Tzipor Metorefet | ציפור מטורפת | Crazy bird |
| 301 | Tzvaim | צבעים | Colors |
| 302 | Ulai Nedaber | אולי נדבר | Perhaps we’ll speak |
| 303 | VeAni Shar | ואני שר | And I sing |
| 304 | VeUlay Beyom Yafe | ואוליי ביום יפה | And maybe on a beautiful day |
| 305 | Yad Ktana | יד קטנה | Small hand |
| 306 | Yafa BeLavan | יפה בלבן | Beautiful in white |
| 307 | Yafa KaLevana | יפה כלבנה | Beautiful as the moon |
| 308 | Yafe Lecha Sameach | יפה לך שמח | It suits you to be happy |
| 309 | Yam Shel Ta'uyot | ים של טעויות | Sea of mistakes |
| 310 | Yardena | ירדנה | woman's name |
| 311 | Yesh Bi Ahava | יש בי אהבה | Filled with love |
| 312 | Yesh Chagigah | יש חגיגה | There is a celebration |
| 313 | Yesh RegaIm | יש רגעים | There are moments |
| 314 | Yihye Beseder | יהיה בסדר | It will be OK |
| 315 | Yom Chulin (Shir) | שיר יום חולין | Song for a weekday |
| 316 | Yoreket Esh | יורקת אש | Spitting fire |
| 317 | Yoshvim BeBeit Kafe | יושבים בבית קפה | Sitting in a cafe |
| 318 | Zahav | זהב | Gold |
| 319 | Zarah | זרה | A stranger |
| 320 | Ze Lo At | זה לא את | It’s not you |
| 321 | Zer Kotzim | זר קוצים | Wreath of thorns |
| 322 | Zman Laila | זמן לילה | Night time |
| 323 | Zman LeChayech | זמן לחייך | Time to smile |
| 324 | Zmanim Ktanim | זמנים קטנים | Small moments |
| 325 | Zohi Yaffo | זוהי יפו | This is Yafo |